sábado, 28 de enero de 2012

Portada de la edición de bolsillo española de “La carretera” de Cormac McCarthy

Cogemos el libro y leemos lo que pone en su portada. Debajo del nombre de la persona que ha escrito el libro dice “Autor de No es país para viejos”. Ya. Vale. También viene un sello que indica “Best seller”. Pues bueno. Y en grande, el título de la obra: “The Road (La carretera)”. Bien. Un momento, ¿qué cojones pone debajo del título? “Basada en la novela ganadora del premio Pulitzer”. ¿Qué mierda quiere decir esto? ¿No es la novela de verdad? ¿Es una novela basada en la novela original? ¿Es una reinterpretación? ¿Una especie de resumen de menos páginas? ¿Una versión escrita de la película que adapta la novela original?

Pues no. Tras comparar con la edición normal, uno llega a la conclusión de que sí que es la novela original. Pero el espabilado que ha diseñado la portada ha pillado el cartel de la película, ha quitado los nombres del director, actores y demás, ha añadido el sello de “Best seller” y el de la editorial y a mamar. Pero se ha dejado el aviso que en el cartel informa de que la peli –no el contenido del libro– está “Basada en la novela ganadora del premio Pulitzer”. En resumen: una chapuza producto de la desidia y de la falta de interés al hacer las cosas que mosquea y desanima al posible comprador a adquirir el libro.

19 comentarios:

xab dijo...

El responsable de esa portada es una burra paarda, pero la novela es una puta obra maestra.

xab dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
Rubén dijo...

Cómo mola.

Lo bueno es que este ejercicio loco existe: recuerdo una edición de "Los miserables" que no era "Los miserables" de Victor Hugo, sino la novelización de la peli de Bille August.

@eugenio_fouz / E. F. Effe dijo...

He leído la versión original de la novela de McCarthy, y hace unas semanas leí la versión española traducida por Luis Murillo Fort. La traducción es una maravilla. Obviamente alguien se olvidó de borrar esa línea baja de la portada que delata la copia del cartel de la película. La película es muy buena también.
Saludos,
EF

Dabit. dijo...

Vísteme despacio que tengo prisa. Supongo que una peli da algo de tirón a la hora de vender el libro (más cuando al adaptación es más que digna), pero creo que podían haberlo resumido con alguna pegatina que lo indicase y no con el póster cinematográfico. Un saludo.

pacoalczr dijo...

Debieron darse cuenta (tarde, claro) porque yo tengo la misma edición de bolsillo -de Abril de 2010- y el subtítulo es: "La novela ganadora del Premio Pulitzer que ha inspirado la película"

Mauro dijo...

Paco: Sí, la mía es de febrero de 2010 y en los créditos indican "Tercera edición con esta portada".

pacoalczr dijo...

Jeje, la cuarta edición (la mía) también se supone que es "con esta portada"...

pepzapata dijo...

a lo mejor el responsable de esa portada es algo así como "el hijo del impresor". porqué en muchos casos, ¿para que se va a pagar a algún diseñador profesional si solo es coger el poster de la peli?...

DDAA dijo...

A Philip K. Dick le propusieron rehacer Blade Runner partiendo de la película de Ridley Scott (es decir, quitando el mercerismo, las ovejas eléctricas y demás), pero no le gustó nada la idea y pasó.

tiposmágicos dijo...

¿"el espabilado que ha diseñado la portada"?
¡anda! ahora resulta que el contenido de los textos de la cubierta de un libro es responsabilidad de un diseñador.
debe de ser que no hay editores responsables.
o, quizás, resulta que no hay un responsable de mkt que ha puesto, como pie forzado, copiar el cartel de la película.
en fin, que cagadas en los libros a a "puntapala" pero a ver si afinamos hacia dónde apuntamos los dardos.

mario pitarch dijo...

BRAVOOOOOOOOOO!!!!!!!!!!!!!JO,JO

Mauro dijo...

En "el espabilado que ha diseñado la portada" incluyo a todo aquel que tenga responsabilidad sobre su diseño me da igual el título que quiera ponerse.
Lo cual puede incluir al director de arte si lo hubiere (que lo dudo), al redactor si lo hubiere (que lo dudo), al diseñador gráfico que sí que lo ha habido con toda seguridad y al responsable de revisar el arte final (si lo hubiere, que dudo mucho sea distinto que el propio diseñador gráfico).

tiposmágicos dijo...

ah, mauro. muchas dudas tienes para hacer esas afirmaciones ¿no? ;)

Mauro dijo...

tiposmágicos: Para saber que una casa no tiene puerta no hace falta conocer al arquitecto.

Anónimo dijo...

De la editorial responsable de cabrear a Patrick Rothfuss inventándose una cita suya para publicitar 'Ready Player One' (novela traducida con el culo, por cierto) llega... ¡The Road (The book based on a major movie based on a book)!

En serio, ¿Ediciones B está dirigida por mandriles, o nos toman por gilipollas?

Karraspito for President dijo...

Pepzapata,

El hijo del impresor, o quizás el hijo de dos primos hermanos.

Unknown dijo...

joder, yo tengo 'yo, robot' con el jetazo de will smith.

madamedelasnieves dijo...

Yo compré esta edición de bolsillo. The road es una obra maestra y Cormac McCarthy un autor de referencia. Gracias por esta entrada ya que recuerdo mi desconcierto literario con la portada y ahora entiendo el motivo. En la contraportada sigue el despropósito con la carátula de la peli y el reparto estelar. Una obra literaria de esta calidad no se debería estropear con la imagen (aunque la peli es muy buena) cliché de los personajes de cine porque lo bueno de la literatura es que deja todo el espacio para imaginar y crear a nuestros personajes a través de las palabras del autor.